✕
  • Главная

© 2002 - 2025 Diary.ru

ОК Сельма Лагерлёф 2015: I этап

BFB-1 | суббота, 07 ноября 2015







Название: Мы и они
Автор: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Бета: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Канон: Подменыш
Форма: проза
Размер: драббл, 312 слов
Пейринг/Персонажи: тролленок
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: Ретеллинг сказки с точки зрения тролленка.
Задание: огонь

Когда его швырнули в огонь, — это сделал муж другой матери, — он испытал не столько страх, сколько облегчение. Сейчас через один кошмар другой кошмар закончится. Все эти годы вдали от дома и мамочки промелькнули перед глазами, когда дым начал проникать в его черное нутро и горло обожгло горячее дыхание пламени. Никто среди этих существ не был к нему добр, кроме другой матери. Его настоящая, красивая, острозубая, черная мамочка выбрала себе другое дитя, мамочка бросила его на дороге, мамочка больше не любила его. Другая мать взяла его к себе, другая мать морила его голодом, а потом разрешила съесть ту вкусную крысу, а потом стала приносить ему змей и паучков. Другая мать закрыла его от ударов палкой, не дала ему упасть в пропасть, подхватила, следила за ним, штопала прорехи. А сейчас она вбежала в горящий дом, чтобы спасти его. И увидела, что тролли горят так же, как люди. Как до этого видела, что тролли тоже голодают, если дать им не ту пищу, что троллям больно, когда их бьют палкой и когда их ненавидят.

У другой матери теперь страшные ожоги на руках, которыми она убирала горящие балки, чтобы добраться до него. У нее больше нет волос — они сгорели, когда она тащила его на себе из горящего дома. У нее больше нет мужа — он от нее ушел, потому что она спасла мерзкого черного тролленка-подменыша. В эту минуту она показалась ему похожей на мамочку — такой же красивой, черной и любящей. Засыпая у нее на коленях, он пожелал, чтобы к ней вернулся ее настоящий сын. Другая мать это заслужила.

И его пожелание достигло ушей троллей, его родного племени.

***


— Когда тебя бросили в огонь, мне показалось, что это не ты горишь, а я, — сказала мамочка, ставя перед ним тарелку с отборными мышами.

«Должно быть, другая мать думала так же, — подумал он, принимаясь за еду. — Что это она сгорит, а не я. Не так уж сильно мы отличаемся от них внутри».



Название: Старый медный грош
Автор: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Бета: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Канон: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции
Форма: проза
Размер: драббл, 422 слов
Пейринг/Персонажи: Нильс, господин Эрменрих (аист), жители Винеты
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: По заявке: "Уползите город Винетту".

Позеленевшая медная монетка лежала там, где Нильс ее оставил. Он поспешно сгреб ее с песка и вернулся в город. За миг до того, как истек час его пребывания в городе, Нильс протянул монетку торговцу (тот уже не сдерживал счастливых рыданий, принимая ржавую медь так, словно она была великой святыней) и взял себе за это один тонкий, как кружево, платок из легчайшего шелка. Сделка состоялась.

Торговцы окружили Нильса, и вдруг он понял, что слышит, что они говорят на непонятном языке: доселе, казалось, уста их что-то сковывало. Со слезами на глазах они почему-то благодарили его: и мужчины в отороченных мехом плащах, и красиво одетые женщины, и купцы, и простые горожане. Они смотрели то друг на друга со смесью недоверия и радости, словно только что очнулись от глубокого мертвого сна, то снова устремляли взоры к Нильсу, так, что он смутился, вырвался и убежал. Он бежал долго, пока не достиг берега, где его ждал господин Эрменрих, и по дороге потерял свой новый красивый платок, купленный за старый медный грош.

— Я видел прекрасный город, — сказал мальчик аисту, чуть отдышавшись. — Люди там дивные: сначала молчали, а когда я купил у них…

— Ты что-нибудь купил у них? — Нильс услышал в голосе господина Эрменриха такую же радость, как и в непонятных речах жителей города. — Это правда, ты купил у них что-то?

— Платок, но я потерял его, пока бежал сюда, — Нильс был расстроен, уж очень ему понравилась красивая вещь, хотя он смутно понимал, что не имел на нее никакого права. — Но… что это за город? Он появился словно из ниоткуда! И чему они так обрадовались? Они предлагали мне несметные сокровища за мелкую монетку!

И господин Эрменрих поведал Нильсу историю не живых и не мертвых жителей города Винеты, что вот уже долгие века живут на дне морском, и лишь на час, раз в сто лет, среди ночи, их город восстает из глубин моря во всем великолепии.

— И теперь они снова смогут жить и умирать как другие люди. Ведь ты, живущий на земле, купил платок у них, живущих на дне морском, и освободил их от проклятия.

Когда господин Эрменрих уносил мальчика с острова, они несколько раз пролетели над богатым городом, спасенным прозрачной медной монетой.

Да, теперь эти люди будут жить иначе. Они отбросят высокомерие, как Нильс отбросил медную монету, они будут помнить, что случилось, когда на город хлынул могучий водный поток. Они будут ценить жизнь так, как не ценили раньше, ибо, расточая богатства в былые времена и взращивая в себе гордыню, они не жили и не умирали.

Большой колокол собора звенел: жители спешили возблагодарить Господа за первую за несколько веков настоящую пасхальную ночь.


Название: Твои локоны
Автор: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Бета: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Канон: Шарлотта Лёвеншёльд
Форма: проза
Размер: драббл, 457 слов
Пейринг/Персонажи: Крошка Цахес!Тея Сундлер
Категория: джен, сказка
Жанр: драма, кроссовер с Э.Т.А. Гофманом Крошка Цахес, по прозванию Циннобер
Рейтинг: G
Предупреждения: POV от второго лица
Краткое содержание: Она могла решить, что локоны — твое единственное украшение, но откуда ей знать, что в них заключена твоя сила?


Если ты женщина уже немолодая, бедная, неловкая, как можешь ты встать на пути у молодой, красивой, гордой девушки из старинного рода Лёвеншёльдов? Что с того, что ты околдовала своими речами молодого пастора, ее жениха, который так пришелся тебе по сердцу, и он разорвал с ней помолвку? Ты ведь сделала это не для себя, а для него. Он никогда не будет твоим, ведь ты безобразная, низенькая, к тому же замужем за органистом.

И нет ничего дурного в том, что ты написала подробное письмо полковнице, матери этого пастора, Карла-Артура, обстоятельно изложив свои соображения по поводу произошедшего так, чтобы и ей стало понятно, что это Шарлотта вынудила Карла-Артура на разрыв, чтобы ничто не мешало ей выйти замуж за богача Шагерстрёма.

Ты же не думала, что может случиться так, что одно неосторожное движение приведет тебя к возможному краху. Тогда, в буфетной, ты собиралась насладиться триумфом. Ты всего лишь хотела убедиться, что Шарлотта, всегда глядевшая на тебя свысока, теперь совершенно сломлена и разрывом с Карлом-Артуром, и презрением полковницы, и общим порицанием. Ты придала своему лицу выражение участливости, зашла к ней и заговорила. Она не повернулась к тебе и не отвечала, и тогда ты едва не лишилась всего. Ты наклонилась в надежде увидеть слезы на ее глазах из-за того, что мать Карла-Артура не желает с ней говорить, и тогда она это сделала. Она схватила твои прекрасные локоны с одной стороны, клац — и их уже нет!

Шарлотта не знала, она не могла знать, никто не мог знать, что значат эти локоны для тебя! Она могла решить, что локоны — твое единственное украшение, но откуда ей знать, что в них заключена твоя сила? Та сила, что помогла тебе зачаровать Карла-Артура и сделать так, чтобы он видел мир твоими глазами?

Марит Эриксдоттер называли ведьмой не просто так. Твоя мать получила от нее особенный дар в тот самый миг, когда родители молодого барона отказались содействовать браку твоей матери с ним. Марит сказала, что пришлет мстителя, и прислала. Это она наделила тебя, Тею Сундлер, необычной силой властвовать над сердцами и умами и делать так, чтобы люди видели мир твоими глазами. Это благодаря ей твои желания могут сдвигать горы и переворачивать землю. Как только ты увидела Карла-Артура, ты уже догадывалась, что ваши судьбы будут связаны, что он будет делать то, что ты ему внушишь. И три огнистых сверкающих волоска на твоем темени тому свидетели. Локоны скрывали их и усиливали твою силу. И когда половину локонов отрезала Шарлотта одним движением ножниц, ты испугалась: что же теперь будет?

Но к счастью, твои чары не ушли. Шарлотта не тронула три волоска и не сожгла их, как нужно было бы сделать, если бы она знала. И Карл-Артур дрожал от негодования, когда ты рассказала ему о том, как жестоко Шарлотта обошлась с тобой из мести за то, что ты открыла ему глаза на ее лицемерие.


Название: Промысел Божий
Автор: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Бета: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Каноны: Анна Сверд
Форма: проза
Размер: драббл, 428 слов
Пейринг/Персонажи: Шагерстрём/Шарлотта
Категория: гет
Жанр: драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: В том, что этот ребенок появился на свет именно теперь, Шагерстрём и Шарлотта видели промысел Божий.

В том, что этот ребенок появился на свет именно теперь, Шагерстрём и Шарлотта видели промысел Божий.

Они потеряли единственную дочь в первые годы супружества, когда Шарлотта еще не отвечала Шагерстрёму такой же любовью, какую он питал к ней. Он тогда окружил ее трогательной заботой и вниманием. Ему и самому было тяжело потерять ребенка от любимой женщины, но он видел, как Шарлотта молчала, как она перебирала детские вещички, как она спокойно сидела и разрезала тряпки — одну за другой, внешне спокойно, но он знал, чего ей это стоило. Спустя неделю она заговорила и поделилась с ним своими сомнениями: ей казалось, что девочка умерла из-за того, что она, Шарлотта, недостаточно любит мужа. Шагерстрём думал иначе. Он думал, что смерть ребенка — наказание ему за то, что он стал невольным виновником разрыва союза Шарлотты и Карла-Артура. Больше к этому разговору они не возвращались. Но потом произошел случай с лесопилкой, и Шарлотта как сама убедилась в любви к мужу, так и мужа сумела убедить. Она обещала себе быть счастливой с ним и сдержала обещание. Однако отсутствие детей накладывало на их отношения свой отпечаток. Шагерстрём давно смирился с этим: ему было довольно самой Шарлотты. Шарлотта же искала выход в удочерении.

Она посетила поместье барона и баронессы Лёвеншёльд, и нашла там подходящего ребенка — прелестную маленькую дочь брата барона, Йёрана, но и эта попытка завершилась трагедией: девочка, к которой Шарлотта успела привязаться как к собственной дочери, ушла под лед вместе со своим дядей.

Да, верно им нужно было пройти через все испытания, что даровал им Господь, чтобы у них родился такой сын. Глядя на то, как нежно смотрит на сына ее супруг, Шарлотта думала о том, как хорошо, что Карл-Артур уехал миссионером в Африку. Пока он был здесь, пока он делал все то, что делал, ее душа не знала покоя. Она старалась принять участие в его судьбе ценой душевных страданий мужа. Карл-Артур был ее первой любовью, муж же был для нее большим, чем первая любовь, — он был ее жизнью, и все же она не могла спокойно смотреть на то, как Карл-Артур разрушал свою жизнь и жизнь тех, кто любил его. Он словно заменял ей ребенка, которого у нее не было, даже тогда, когда она перестала говорить о нем и помогать ему. Но когда он уехал, место освободилось, и спустя некоторое время ожидание Шарлотты и Шагерстрёма было вознаграждено. И хотя поначалу Шагерстрём боялся, что с рождением ребенка он отойдет на второй план и жена станет любить его меньше, этого не случилось. Любовь, что питала их души все эти годы, не умалилась от того, что их теперь было трое, а напротив, подобно солнцу, простерла над ними свои чистые лучи.


Название: Преображение
Автор: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Бета: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Канон: Император Португальский
Форма: проза
Размер: драббл, 410 слов
Пейринг/Персонажи: Клара Гулля
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: Её рождение когда-то привело в движение сердце отца, теперь смерть отца привела в движение её сердце.

В тот момент, когда женщина из Скрулюкки поняла, что Ян, отец её, всегда желал ей только добра, она почувствовала толчок. Так бьётся сердце, если долго бежишь и вдруг нужно остановиться и перевести дух. Тихо стояла она и прислушивалась к радости, пробуждавшейся в ней. Она потеряла родителей, но горе не сломило её, ибо волна нежности временно смыла с её преображённого сердца всю скорбь.

Её рождение когда-то привело в движение сердце отца, теперь смерть отца привела в движение её сердце.

Это Ян, отец её, показал ей её врагов — Спесь, Суровость, Порок и Похоть. Он верил в то, что она мужественно борется с ними в своей империи, которой у неё не было. Или была? Её сердце было её империей, и эта империя была для отца её богаче и прекрасней Португалии и золотой короны, о которых он говорил все эти пятнадцать лет разлуки с ней. Он просто не знал, как выразить это иначе.

Снова и снова вспоминала она, как отец её был счастлив, когда она была рядом, а она — она хотела свободной жизни в городе, вдали от него. Трудно жить, постоянно ощущая себя чьим-то бьющимся сердцем, а не самой собой. Потому-то она так и рвалась в большой мир, и что из этого получилось? Она попала в беду, решила справиться со всеми новыми трудностями сама, и это отняло у неё долгие годы, а у отца — рассудок.

Но потеря рассудка не сделала отца злым и чёрствым: он помогал людям, он делал добрые дела, у него было самое щедрое сердце в округе, — и всё, что он делал, он делал во имя её, его дочери. И он никогда не осуждал её за то, что она оставила его в беде. В нём было слишком много любви, слишком много для одного сердца.

Она собиралась написать. Все пятнадцать лет собиралась. Но сначала ей было не до этого, а потом... Если бы она писала им, они отвечали бы ей, и ей пришлось бы подбирать слова, ей пришлось бы лгать, чтобы успокоить их. Если бы она писала или присылала мало денег, это отнимало бы силы. Ей хотелось быстрее забрать родителей к себе и она много трудилась для этого. Она не ведала, что творит. Она не знала, что случилось с отцом без неё, без сердца.

И теперь, когда Клара Гулля, названная в честь самого солнца, преобразилась, её сердце запустилось снова. Пусть отец и мать ушли, она сохранит их в своём сердце, она и есть их сердце, и она будет жить ради них. Долгая зима закончилась, ну и что, что сегодня весь день лил дождь.


Название: Куда уходят герои
Автор: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Бета: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Каноны: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции, Сага о Йёсте Берлинге
Форма: проза
Размер: драббл, 735 слов
Пейринг/Персонажи: Нильс, Йёста Берлинг
Категория: джен
Жанр: драма, кроссовер
Рейтинг: G
Краткое содержание: От местной совы Нильс узнал, что в усадьбе живёт писательница, которая отправила его в это долгое путешествие.
Предупреждение: постмодернизм, AU, в тексте использованы цитаты из книг.

Четверг, 6 октября


После того как дикие гуси повернули к долине Фрюксдален, они успели пролететь над одной маленькой господской усадьбой, однако стало смеркаться и им пришлось заночевать на лесном холме посреди топи. Нильс не хотел ночевать на болоте и отправился к усадьбе, которую увидел во время полёта.

От местной совы он узнал, что в усадьбе живёт писательница, которая отправила его в это долгое путешествие.

"Ну что ж, — подумал Нильс, — у меня появился шанс спасти Мортена-гусака. Я могу попросить писательницу изменить решение домового, который меня заколдовал. И Мортен будет жив, и я снова стану человеком. А если нет, тогда останусь навсегда жить здесь, поселюсь в усадьбе, и мне не придётся убивать друга, чтобы стать человеком".

Нильс прошёл всю усадьбу вдоль и поперёк, но писательницу нигде не встретил. Он не знал, что писательница не жила в этом доме очень давно: усадьба была продана за долги и сейчас здесь хозяйничали другие люди, а бывшая хозяйка жила в Стокгольме.

Побродив по усадьбе несколько часов, Нильс натолкнулся на старый флигель, из окон которого пробивался свет от горящего камина. Подумав, что писательница может быть там, он заглянул внутрь. В комнате находилось двенадцать человек, все, как на подбор, отважные мужи, могучие мужи, истинные кавалеры. У камина стоял самый красивый и молодой из них и держал речь:

— Я призываю тринадцатого! Из бездны морской, из недр земных, с небес призываю того, кто пополнит плеяду кавалеров!

"Как он догадался, что я здесь стою? — подумал Нильс, — ну, раз меня зовут, нужно войти и спросить, как мне найти писательницу".

Нильс вошёл во флигель, встал ближе к огню, снял колпачок, поклонился и вежливо произнёс:

— Достопочтимые кавалеры, благодарю вас, что пригласили меня в свои ряды. Если бы не миссия, возложенная на меня, я бы с радостью присоединился к вам. Но, к сожалению, я не располагаю своей судьбой, и поэтому должен отказаться от такой высокой чести. Я зашёл сюда в надежде, что вы поможете мне найти писательницу, которая живёт в этом доме. Я обошёл весь дом, но так и не встретил её.

Кавалеры изумленно вскочили со своих мест.

— Кто это?! Домовой?! Чёрт! Не может быть! — неслось со всех сторон.

Кавалер, призвавший Нильса, долго его рассматривал, а затем произнёс:

— Юноша, я не буду спрашивать, кто вы, потому что здесь могли оказаться только гости писательницы, или, попросту говоря, герои её историй. Раз вы здесь, значит, о вас сейчас пишется книга. Наша создательница уже давно не живёт здесь. Мы все находимся в этом месте, потому что Морбакка, это поместье,— её любимый дом, и она населяет его теми, кого любит.

— Но, — поражённо прошептал Нильс, — но если она меня любит, почему тогда не хочет превратить меня снова в человека, без всяких условий, чтобы не пришлось ради этого убить моего друга?!

— По-видимому, вы должны что-то понять и как-то измениться. Если вы до сих пор не поняли, как спасти вашего друга, значит, она верит, что вы сможете это сделать сами, без её помощи.

— Но это невозможно! Я не знаю как! Подскажите, как мне это сделать.

Кавалер, призвавший Нильса, горько рассмеялся.

— Милый мальчик, если бы я знал, то был бы не в этом месте, а где мне хочется. Мне тоже надо что-то понять, чтобы уйти отсюда.

— Но зачем вам уходить? — удивился Нильс. — Вы же сами сказали, что здесь находятся любимые герои рассказов.

— Но ты же хочешь отсюда уйти?

— Да, но я хочу уйти к родителям, которых очень люблю.

— То есть ты хочешь уйти к тем, кого любишь сам? — уточнил кавалер.

— Да.

— Отлично! А куда ты уйдешь, когда твоя история закончится?

— Никуда. Останусь в своей истории, — ответил Нильс, сбитый с толку.

— Если твою историю прочитают, то где ты окажешься? — не унимался кавалер.

— Да там же. Где же ещё? В своей истории.

— Нет, мальчик. Ты уйдёшь, как уходят все герои. В сердце того, кто прочитал о них. А так как первый читатель истории — их создатель, то ты, как и все мы, останешься в её сердце. А её сердце — это Морбакка. Так называется это место.

— Но моя история ещё не закончена,— возразил Нильс.

— Да, — улыбнулся кавалер.— Не бойся, это очень хорошее место. Оно не принесло вреда человечеству. Если хочешь, я черкну тебе адрес писательницы и ты узнаешь, как спасти твоего друга.

— Нет, спасибо, — грустно улыбнулся Нильс, — я сам найду правильный выход. Если то, что вы мне сказали, правда, то моему Мортену ничего не грозит. Как бы ни сложилась эта история, после её окончания он окажется в лучшем месте на земле.

Нильс вежливо поклонился кавалерам и побежал на болото к Мортену, своему другу.

Он уже знал, как поступит.

Он был готов к путешествию.


Название: Розовый куст
Автор: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Бета: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Каноны: Иерусалим
Форма: проза
Размер: драббл, 204 слова
Пейринг/Персонажи: Ингмар-сильный
Категория: джен
Жанр: драма
Рейтинг: G
Краткое содержание: Прежде, чем уйти на всю зиму в лес, Ингмар-сильный остановился перед срубленным Хелльгумом розовым кустом.

Прежде, чем уйти на всю зиму в лес, Ингмар-сильный остановился перед срубленным Хелльгумом розовым кустом. Всю свою жизнь он оберегал этот куст, а подземные духи, жившие под кустом, оберегали его дом. Именно они помогли тогда спасти молодежь от Дикой охоты. Деревья в ту ночь были сметены, ель, росшая при входе в дом, была выдрана с корнями, а розовый куст стоял нетронутый, ни один бутон с него не упал, ни один листик на нем не шелохнулся. Подземные духи защитили его дом, он не защитил их дом от топора Хелльгума. И он не мог защитить людей из прихода от новых веяний, что принес с собой Хелльгум.

Сейчас листья и лепестки уже побурели, втоптанные в землю. Проповедник, его зять, времени зря не терял. Для такого человека, как Хелльгум, не имели значения традиции здешних мест. Что ему подземные духи, если он считает обычных людей адскими псами, если он разлучает детей с родителями, братьев с братьями, невест с женихами, говоря им о том, что его последователи не должны жить среди грешников. А все, кто не принял новое учение, для него — посланники Ада. Нет больше не только розового куста у дома Ингмара-сильного, нет и единодушия во всем приходе. Новые люди пришли и они строят Новый Иерусалим на развалинах старых традиций.



Название: С высоты птичьего полёта
Автор: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Бета: ОК Сельма Лагерлёф 2015
Каноны: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции
Форма: сет хокку
Размер: 11 штук
Пейринг/Персонажи: Нильс, лис Смирре, серые крысы, журавли, уж Беспомощный, русалка, орёл Горго
Категория: джен
Рейтинг: G
Предупреждение: неклассические хокку европейского типа.

***
Дикие гуси
В далёкие земли летят.
Мне прежним не стать.

***
Уж близко весна.
Снится, что я домовой.
Вернусь ли к себе?

***
Бьёт ветер в лицо.
Подо мной клетка лугов.
Родная земля.

***
Рыжий разбойник
Ползёт по весеннему льду.
Охотник на птиц.

***
Спит старый замок.
Серые крысы идут
На дудочки зов.

***
Сказочный танец —
Игра туманных теней.
Парят журавли.

***
Синее море.
Надежда в глазах: а вдруг?!
На дне город спит.

***
Бабочки в лесу.
Сыплется хвоя, как дождь.
Беспомощный ждёт.

***
Перламутр воды.
Тянет тоской красота.
Русалочья кровь.

***
Крылья расправил
Горный орёл прекрасный —
Гадкий гусёнок.

***
Дикие гуси
Воздух едят, ветер пьют.
Север, прощай!





  • Тексты
  • I этап
  • G—PG-13
  • ОК-2015
  • ОК Сельма Лагерлёф 2015

Смотрите также

  • Котиков?
  • Не вынесла душа поэта...
  • А здоровье мое не очень
  • спустя почти год
  • Однако сегодня годовщина
  • Приглашаю в Затерянный мир!

© 2002 - 2025 Diary.ru